Tuesday 6 November 2007

for my convenience

current ear worm. it won't get out of my head, in a good way though.




卒業 ~さよならは明日のために~
sotsugyou ~sayonara wa ashita no tame ni~ // graduation ~for tomorrow we say goodbye~
タッキー&翼 // TACKEY & TSUBASA
2wenty2wo; TRACK 015


もしも一つだけ たった一つだけ
かなえられるなら なにを祈るかな?

moshimo hitotsu dake tatta hitotsu dake
kanae rareru nara nani o inoru kana?

if I have one wish only one wish
that could come true what would I pray for?

いまどこにいるの? いま誰といるの?
青い空見上げ そっと問いかける

ima doko ni iru no? ima dare to iru no?
aoi sora miage sotto toi kakeru

where are you now? who are you with?
looking up at the blue sky I ask in a whisper

With you すぐそばにいた頃の君はいない
With you 離れても変わらないと約束したのに

With you sugu soba ni ita koro no kimi wa inai
With you hanarete mo kawaranai to yakusoku shita no ni

with you you are no longer always by my side like before
with you even if we once promised to never change when we separated

たとえばぼくたちが想い出になる
そばのぬくもりにわ もうかなわないから
せつないためいきが 不意にこぼれた
舞い上がれ遥か遠く君に届くように

tatoeba bokutachi ga omoi de inai
soba no nukumori ni wa mou kanawanai kara
setsunai tameiki ga fui ni koboreta
mai agare haruka tooku kimi ni todoku you ni

if everything between us shall become a memory
it’s only because the warmth around us now is irresistable [1]
a sudden sound, a helpless sigh
it flies and drifts towards you in the distance

きっとその未来 ぼくはもういない
それだけのことに やっと気づいたよ

kitto sono mirai boku wa mou inai
soredake no koto ni yatto kizuita yo

a future with you surely no longer belongs to me
it’s such a simple thing but I’ve only just realized

For me 迷ってたぼくの背を押してくれた
For me 微笑みに隠していた悲しがる瞳

for me mayotte ta boku no se o oshite kureta
for me hohoemi ni kakushite ita kanashigaru hitomi

for me you’ve once brought me determination when I was lost
for me hiding under the smile is a pair of wistful eyes [2]

たとえばぼくたちがさよならになる
そばにいてほしいと、そうつぶやいていた
やるせない想いが声にならない
せめてこの祈りだけは君に届くように

tatoeba bokutachi ga sayonara ni naru
soba ni ite hoshii to sou tsubuyaite ita
yarusenai omoi ga koe ni naranai
semete kono inori dake wa kimi ni todoku you ni

if we must say goodbye from now on
I mutter to myself, I wish you were by my side
this persistent feeling of longing cannot be expressed in words
I wish that this prayer of mine will at least reach your ears

終われない想い 空に放して
たとえ一人でも 歩いていくから

owarenai omoi sora ni hanashite
tatoe hitori demo aruite iku kara

let this neverending longing be dispersed into the sky
even if I am the only one left I have to walk on

桜の花が舞う あの日のように
まぶしい想い出のヒカリを反射して
せつないためいきて 色鮮やかに
舞い上がれこの想いのすべて 届けてくれ

sakura no hana ga mau ano hi no you ni
mabushii omoi de no HIKARI o utsushite
setsunai tameiki de iro azayaka ni
mai agare kono omoi no subete todokete kure

the cherry blossoms dance in the sky, just like that day
the dazzling memories in the light
helplessly sighing, let them become more colorful
let all of these thoughts fly, and hope that they reach your side [3]

たてえばぼくたちが想い出になる
そばのぬくもりには もうかなわないから
さよならは未来のためにあるから
舞い上がれ遙か遠く君に届くように

tatoeba bokutachi ga omoi de ni naru
soba no nukumori ni wa mou kanawanai kara
sayonara wa mirai no tame ni aru kara
mai agare haruka tooku kimi ni todoku you ni

if everything between us shall become a memory
it’s only because the warmth around us now is irresistable
for that very distant future we say goodbye
it flies and drifts towards you in the distance

[1] the sentiment behind this line is that the warmth of the people around the singer now is a much stronger force than feelings for the person who is far away.

[2] this line is just random.

[3] it really means i’ll let all my memories and thoughts fly and i’ll just hope that they reach your side, but it’s kind of weird in the subject. so. just worded weirdly

No comments: